Login

 


 
     
Record:   Prev Next
book jacket
MUSIC CD
Title Alèmayèhu Eshèté [Ljudupptagning]
Imprint Buda musique, p 2007

LIBRARY / MAP CALL NUMBER STATUS MESSAGE
 Stadsbibl:Cylindern vån 2 Cd Folk & world  Yv-p Etiopien    CHECK SHELF  14 DAYS
Descript 1 CD
Series Ethiopiques ; 22
Content Innehåll: Nèy-nèy wèlèeba = Chanson de marriage = Wedding song (3:43) -- Ambassèl (slow) (5:31) -- Ambassèl (fast) (4:17) -- Yeqer aynèssa = N'en parlez surtout pas = Mention it not (5:21) -- Tèmar ledjé = Il faut apprendre mon fils = Learn my son (4:00) -- Men tetchiyé medritu = Quand ce monde en aura-t-il assez? = How much more can this world take? (4:00) -- Tènagèri = Parle = Speak (3:24) -- Yètentu feqratchen = Notre vieil amour = Our ancient love (4:54) -- Hodé fèra = J'ai peur = I fear (3:00) -- Abèba mèssèlètch = Elle ressemble à une fleur = She resembles the flower (3:03) -- Gubelyé = ma jolie = My young one (5:02) -- Tequr gessela = Panthère noir = Black panther (3:11) -- Yèmaynèga lélit = Une nuit sans fin = The night that would not end (3:22) -- Yebèqanal = Finissons-en = Let's end it (3:55) -- Wètadèr nègn = Je suis un soldat = I am a soldier (2:15) -- Enat yèendjèra enat = Un mère telle une belle-mère (2e femme du père) = Mother, a stepmother (3:17) -- Kènoru lèbetchahé = Si tu vis seul = If you live alone (4:46) -- Tsegérèdayé = Ma rose = My rose (3:30)
Note Medverkande: Alèmayèhu Eshèté, vocals ; Girma Bèyènè, piano ; with, variously, All Star Band, Alem Girma Band, Marathon Band, Shèbèlé's Band
Inspelad 1972-1974
Subject Icke-västerländska kulturers musik
Utomeuropeisk musik
Populärmusik
Etiopien
Cd
Cd-nytt maj 2008
Classmark Yv-pga
Alt Auth Girma Beyene
All Star Band (Girma Beyene)
Alem Girma Band
Marathon Band
Shebele's Band
ISBN/ISSN 860144
Record:   Prev Next