Edition |
Första engelska upplaga |
Note |
In this book, the Israeli author has created a genre-defying drama, part play, part prose, pure poetry, to tell the story of bereaved parents setting out to reach their lost children. It begins in a small village in Israel, where a man announces to his wife that he is leaving, embarking on a journey in to an undefinded place where he hopes to find and to speak to their dead son. The man, called simply Walking Man, paces in ever-widening circles around the town. One after another, all manner of townsfolk fall into step with him (the Net-Mender, the Midwife, the Elderly Math Teacher, even the Duke), each enduring his or her own loss. The walkers raise questions of grief and bereavement: Can death be overcome by an intensity of speech or memory? Is it possible, even for a fleeting moment, to call to the dead and free them from their death? The answer to such questions is a hymn to these characters, who ultimately find solace and hope in their communal act of breaching death's hermetic separateness |
|
Announcing I have to go, a grief-stricken Israeli villager takes leave of his bewildered wife, embarking on a journey to there -- an impossibly undefined place where he hopes to find and to speak with his dead son. As he sets out walking, in ever-widening circles around his village, the Walking Man becomes a Pied Piper of Bereavement |
Subject |
Bereavement -- Fiction
|
|
Death -- Fiction
|
|
Parent and child -- Fiction
|
|
Bereavement.
|
|
Fiction.
|
|
Jewish fiction
|
|
Skönlitteratur
|
Classmark |
892.4/36
|
|
Heesd
|
Alt Auth |
Cohen, Jessica
|
Translation |
Nofel mi-huts la-zeman
|
ISBN/ISSN |
9780385350136 |
|