|
|
895.631 / 20 : Murasaki Shikibu
|
|
|
The tale of genji / Murasaki Shikibu ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
|
|
1992
|
|
895.6322 / 23/swe : Yoshida, Kenko,
|
|
|
Stilla stunders tankar / Yoshida Kenko ; översättning från japanska och kommentarer: Vibeke Emond
|
|
2015
|
|
895.634
|
|
|
Familie Maus im Garten / Kazuo Iwamura ; gereimt von Rose Pflock
|
|
2016
|
Kugghjul / Ryūnosuke Akutagawa ; översättning av Vibeke Edmond
|
|
2019
|
Mikrokosmos / Shusei Tokuda ; översättning: Hans-Göran Ankarcrona ; [illustrationer inlaga: Uchida Iw
|
|
2015
|
Mögel / Tokuda Shūsei ; översättning: Hans-Göran Ankarcrona
|
|
2018
|
|
895.6344
|
|
|
Danserskan på Izu ; Varmbadhusen / Yasunari Kawabata ; översättning från japanska: Hans-Göran Ankarcr
|
|
2017
|
The Honjin murders / Seishi Yokomizo ; translated by Louise Heal Kawai
|
|
2020
|
No longer human / by Osamu Dazai ; translated by Donald Keene
|
|
1973
|
Skönhet och sorg / av Yasunari Kawabata ; översättning: Hans-Göran Ankarcrona ; omslag och illustrati
|
|
2017
|
The village of eight graves / Seishi Yokomizo ; translated from the Japanese by Bryan Karetnyk
|
|
2021
|
|
895.635
|
|
|
1Q84. Bok 1, April-juni / Haruki Murakami ; översättning från japanska: Vibeke Emond
|
|
2011
|
1Q84. Bok 2, Juli-september / Haruki Murakami ; översättning från japanska: Vibeke Emond
|
|
2011
|
1Q84 Bok 3 Oktober-december / Haruki Murakami ; översättning från japanska: Vibeke Emond
|
|
2011
|
64 / Hideo Yokoyama ; översättning: Yukiko Duke
|
|
2019
|
54 additional entries
|
|
|
|
895.636
|
|
|
Alla nattens älskare / Mieko Kawakami ; översatt från japanska av Vibeke Emond
|
|
2024
|
Att göra en kopia av Kenta / Shinsuke Yoshitake ; svensk text: Yukiko Duke
|
|
2018
|
Bakemonogatari Volume 1 / Nisioisin ; art by Vofan ; translated by Ko Ransom
|
|
2016
|
The beast player / Nahoko Uehashi ; translated by Cathy Hirano
|
|
2018
|
69 additional entries
|
|
|
|
895.64 / 23/swe : Tokuda, Shusei,
|
|
|
Förklädd / Tokuda Shusei ; översättning: Hans-Göran Ankarcrona
|
|
2017
|
|
895.643 / 23
|
|
|
The land we saw, the times we knew : an anthology of zuihitsu writing from early modern Japan / trans
|
|
2019
|
|
895.645
|
|
|
Författare till yrket / Haruki Murakami ; översättning från japanska: Eiko och Yukiko Duke
|
|
2017
|
Sol och stål : [etyder ellerströms essäserie] / Yukio Mishima ; översättning från japanska: Vibeke Em
|
|
2015
|
|
895.65 / 23/swe : Dazai, Osamu
|
|
|
The Setting Sun / Osamu Dazai
|
|
2014
|
|
895.66
|
|
|
Butter / Asako Yuzuki ; translated by Polly Barton
|
|
2024
|
The Mother Road / Route 66 / Sumito Sam Okamoto
|
|
2020
|
|
895.68103 / 23/swe : Sei Shonagon,
|
|
|
Kuddboken / Sei Shonagon ; översättning från japanska, förord och noter: Vibeke Emond
|
|
2012
|
|
895.686 / 23 : Murakami, Haruki,
|
|
|
Suribuŏngi nŭn hwanghon e naraorŭnda / Kawak'ami Miek'o, Murak'ami Haruk'i ; Hong Ŭn-ju omkim
|
|
2018
|
|
895.7
|
|
|
Berättelsen om herr Han / Hwang Sok-yong ; översättning: Anders Karlsson, Park Ok-Kyoung
|
|
2007
|
Ensam hemma / Ho Baek Lee ; översättning: Linda Pelenius
|
|
2011
|
Haeri P'ot'ŏ mabŏpsa ŭi tol 1 / J.K. Rolling chiŭm ; Kang Tong-hyŏk omgim
|
|
2019
|
Hogisim manhŭn kkoma mulgogi / Elsa Besŭk'obŭ kŭrim, kŭl ; Kim Sang-yŏl omgim
|
|
2007
|
15 additional entries
|
|
|
|
895.7 2212 : Choi, Sook-Hee
|
|
|
Wo ye hui / zhu Cui Shouxi ; yi Li Zirong
|
|
2009
|
|
895.7/35
|
|
|
Ŏmma rŭl putʻak hae : Sin Kyŏng-suk changpʻyŏn sosŏl
|
|
2008
|
Rûekî : roman / Han Kang ; Hejar ʿUsman le înglîzîyewe kirdûye be kurdî
|
|
2019
|
|
895.7 j
|
|
|
Em bé ng̣ô nghĩnh / Dàm Thụ Huy
|
|
2015
|
Em bé thông minh / Dàm Thụ Huy
|
|
2015
|
Em bé vui nḥôn / Dàm Thụ Huy
|
|
2015
|
|
895.71 : Brodskij, Iosif
|
|
|
Kommentarer från en ormbunke : dikter 1962-1994 / Joseph Brodsky ; i urval av Bengt Jangfeldt ; [över
|
|
1999
|
|
895.714
|
|
|
Autobiografi av död / Kim Hyesoon ; översättning: Jennifer Hayashida och Andjeas Ejiksson ; förord: A
|
|
2022
|
Knappt krig / Don Mee Choi ; översättning: Jennifer Hayashida & Andjeas Ejiksson
|
|
2023
|
Maninbo : peace & war / Ko Un ; translated by Anthony of Taizé & Lee Sang-wha
|
|
2015
|
Sång till gryningen : dikter / Moon Chung-hee ; svensk tolkning: Lars Granström
|
|
2013
|
Vit fjäril : dikter / Ko Un ; i urval och tolkning av Sun-Kyoung Choi
|
|
2017
|
|
895.715
|
|
|
Glory Hole / Kim Hyun ; translated by Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan
|
|
2022
|
Maninbo : tiotusen fotspår / Ko Un ; urval och översättning: Inja Herzegh Han & Carola Hermelin
|
|
2018
|
|
895.73
|
|
|
En fe på badhuset / Baek Heena ; översättning från koreanska: Sun-Kyoung Choi
|
|
2020
|
The old woman with the knife : a novel / Gu Byeong-mo ; translated by Chi-Young Kim
|
|
2022
|
|
895.73/4
|
|
|
Friend : a novel from North Korea / Paek Nam-Nyong ; translated by Immanuel Kim
|
|
2020
|
Mater 2-10 / Hwang Sok-yong ; translated by Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae
|
|
2023
|
|
895.73/5
|
|
|
Almond : a novel / Won-Pyung Sohn ; translated from the Korean by Sandy Joosun Lee
|
|
2021
|
Cursed bunny / Bora Chung ; translated by Anton Hur
|
|
2022
|
The disaster tourist : a novel / Yun Ko-Eun ; translated from the Korean by Lizzie Buehler
|
|
2020
|
Kim Jiyoung, Born 1982 / Cho Nam-Joo
|
|
2020
|
Love in the big city : a novel / Sang Young Park ; translated from the Korean by Anton Hur
|
|
2021
|
|
895.734
|
|
|
The accusation : forbidden stories from inside North Korea / Bandi ; [translation, Deborah Smith]
|
|
2017
|
Anklagelsen / Bandi ; översättning från franskan: Ragna Essén
|
|
2017
|
At dusk / Hwang Sok-Yong ; translated by Sora Kim-Russell
|
|
2018
|
Dvärgen som sköt upp en liten kula / Cho Sehee ; översättning från koreanska: Jonas Thelander ; föror
|
|
2017
|
5 additional entries
|
|
|
|
895.735
|
|
|
The cabinet / Un-su Kim ; translated by Sean Lin Halbert
|
|
2021
|
DallerGut Dream Department Store : the dream you ordered is sold out / Miye Lee ; translated from the
|
|
2023
|
Five preludes & a fugue / Cheon Heerahn ; translated by Emily Yae Won
|
|
2019
|
Human acts : a novel / Han Kang ; translated from the Korean and introduced by Deborah Smith
|
|
2016
|
25 additional entries
|
|
|
|
895.735 SIN : Sin, Kyŏng-suk
|
|
|
Please look after mom : a novel / Kyung-sook Shin ; translated from the Korean by Chi-Young Kim
|
|
2012
|
|
895/.809 / 23 : Wiles, Ellen
|
|
|
Saffron shadows and salvaged scripts : literary life in Myanmar under censorship and in transition /
|
|
2015
|
|
895.9/223
|
|
|
Bán đ̉ao : ṭâp truỵên / Thái Bá Ḷơi
|
|
2015
|
Bàn tay và nụ hôn / Nguyên Thị Thanh Bình
|
|
2015
|
Chay di sông oi
|
|
2016
|
Nhung manh doi den trang / Nguyên Quang Lap
|
|
2015
|
|
895.9/2233
|
|
|
Mặt trận ở Sài Gòn : tập truyện / Ngô Thế Vinh
|
|
2020
|
No man's land : a novel / Duong Thu Huong
|
|
2005
|
|
895.91
|
|
|
25 pi toma : 20 ruangsan chan yiam / doi Natthi Sasiwimon .
|
|
2016
|
ʿǢnimō̜n fām : songkhrām kabot khō̜ng sapphasat / George Orwell khīan ; Banchā Suwannānon plǣ
|
|
2019
|
Ban - khon - phi / bot phapphayon kamkap tat to niyai Natthakon Traiwitthayakon ; chak bot phapphayon
|
|
2021
|
Ban mai mi khrai yu : 35 botkawi rangwan Nai In awot pracham pi phutthasakarat 2556 / Khongrak Khamph
|
|
2015
|
28 additional entries
|
|
|
|
895.922
|
|
|
Ðông co / by Nguyên Ðinh Toan
|
|
2013
|
Ðuong phia bac / by Lê Ðai Lang
|
|
2013
|
Ảo và sợ : tập truyện ngá̆n / Nguyẽ̂n Trí
|
|
2016
|
Ba ngày và một đơi / Pierre Lemaitre ; Phúc Chi Nhi dịch
|
|
2016
|
46 additional entries
|
|
|
|
895.92208 / 23/eng/20230216 : Dạ Từ, Trần
|
|
|
Viết về nước Mỹ : giải thưởng Việt Báo năm thứ XX : tuyển tập 2019. Trần Dạ Từ
|
|
2019
|
|
895.9221 / 23/swe : Mai, Văn Phá̂n,
|
|
|
Skrottid / Mai Van Phan; översättning från vietnamesiska: Tobias Theander ; förord av Agneta Pleijel
|
|
2022
|
|
895.92213 / 23/swe : Mai, Văn Phá̂n,
|
|
|
Höstens hastighet / Mai Văn Phá̂n ; urval och tolkning: Erik Bergqvist och Maja Thrane
|
|
2017
|
|
895.9223
|
|
|
100 Truyen hay rèn duc tính tôt / Tue Van
|
|
2018
|
Ăn bay : tiểu thuyết / Nguyễn Trí
|
|
2018
|
Cơm chîèu : t̂ạp truỵên / Ngô Phan Lưu
|
|
2008
|
Dêm la : tâp truyên ngan / nhiêu tac gia
|
|
2005
|
13 additional entries
|
|
|
|
895.92233
|
|
|
Me Tư Ĥòng : tî̉eu thuŷét / Nguŷẽn Ngọc Tîén
|
|
2014
|
Ông ĉó v̂án : ĥò sơ m̂ọt đîẹp viên : tî̉eu thuŷét lịch s̉ư / H̃ưu Mai
|
|
2015
|
Tháng ngày nĝát ngửơng : (tî̉eu thuŷét) / Huŷèn Lê
|
|
2014
|
Th̀ơi khăc đinh ṃênh / Agatha Christie ; Ĥòng Vân dịch
|
|
2015
|
|
895.92234
|
|
|
Bên dòng Ŝàu Dịên : tî̉eu thuŷét / Nguŷẽn Đình Tú
|
|
2015
|
Bíên Ḿât : M̃ôi ṣư ḷưa chọn c̉ua t̀ưng ngừơi sẽ mang t́ơi cái ḱêt cho cụôc đ̀ơi họ / Quang Vin
|
|
2014
|
Kỳ nhân làng ngọc : ṭâp truỵên nğán / Tr̂àn Thanh C̉anh
|
|
2015
|
Ngày mới nhẹ nhàng : tạp bút / Bích Ngân
|
|
2015
|
4 additional entries
|
|
|
|
895.93230108 / 23/swe
|
|
|
Kambodja berättar : bladen faller långt från stammen : tolv noveller / urval och översättning från kh
|
|
2013
|
|
896
|
|
|
Afrikanska sagor / [utg. av] M. Kosová ; ill. av Karel Teissig ; [övers. från tyskan av Åke Ohlmarks]
|
|
1975
|
Afrikas moderna litteratur / Per Wästberg
|
|
2009
|
Bakom maskerna : en vägledning till den moderna afrikanska litteraturen söder om Sahara / Karin Ruuth
|
|
2002
|
So long a letter / Mariama Bâ ; translated from the French by Modupé Bodé-Thomas ; introduction by Ke
|
|
2012
|
Sooyaal : ina cabdalla xasan ma sheekh buu ahaa mise...? / Barwaaqo Farah
|
|
2022
|
|
896.1 / 23/swe : Maxamed Baashe X. Xasan
|
|
|
Hal tisqaaday : halabuurkii Cali Sugulle : (duncarbeed) 1936-2016 / Maxamed Baashe X. Xasan
|
|
2020
|
|
896.3 / 22 (machine generated) : Agbabiaka, Mayowa Precious
|
|
|
Ɛmo wɔ fie / written by: Mayowa Precious Agbabiaka ; illustrated by: Oluwatimilehin John Alonge ; t
|
|
2020
|
|
896.3214 / 22 (machine generated) : Fall, Malick Mayabé
|
|
|
Buur jant Aka soxoor! / ci nettalib: Malick Mayabé Fall ; nataalkat bi: Marie-Ange Dosseh ; traduit e
|
|
2005
|
|
896/.32143 / 23 : Diop, Boubacar Boris,
|
|
|
Doomi golo : the hidden notebooks / Boubacar Boris Diop ; translated by Vera Wulfing-Leckie and El Ha
|
|
2016
|
|
896.333
|
|
|
ABD aláwòrán / Ànikẹ Fátúnàṣe ; ayàwòrán: Ozioma Osanu
|
|
2019
|
Àjàyí lo sí oko isu / Foláké Oládosù ; ayàwòrán: Wesley Lowe
|
|
2020
|
Mojí / Àníkẹ́ Fátúnàṣe ; Ayàwòrán Ozioma Osanu
|
|
2019
|
Olú àti Oyin / Àníkẹ́ Fátúnàṣe ; Ayàwòrán Ozioma Osanu
|
|
2019
|
Pẹ̀lúmi àti Péjú / Àníkẹ́ Fátúnàṣe ; Ayàwòrán Ozioma Osanu
|
|
2019
|
|
896.35 / 23/swe : Almeida, Djaimilia Pereira de,
|
|
|
Luanda, Lisboa, Paraíso / Djaimilia Pereira de Almeida
|
|
2019
|
|
896.39
|
|
|
Djävulen på korset / Ngugi Wa Thiong'o ; översättning Alexander Muigai
|
|
2014
|
Upp genom mörkret / Ngugi Wa Thiong'o ; översättning av Jan Ristarp
|
|
2015
|
|
896.392
|
|
|
Dubu wadogo watatu / The Three Little Sun Bears / Anneke Forzani, Peter Schoenfeld, Emmanuel Ikapesi
|
|
2022
|
Hadithi ya Katope : mtoto aliyeumbwa kwa udongo mwekundu / Imesimuliwa na Walter Bgoya ; Michoro: Chr
|
|
2004
|
Kwa Kaka Zangu Mapacha : To my younger twin brothers / Eli Tamale
|
|
2022
|
Kwanini viboko hawana nywele / imeandikwa na Basilio Gimo na David Ker ; imechorwa na Carol Liddiment
|
|
2022
|
7 additional entries
|
|
|
|
896.3923 / 23/swe : Kilumanga, Sauda S.
|
|
|
Kuku mweusi na kenge / Sauda S. Kilumanga ; michoro na: Abdallah Gugu
|
|
2004
|
|
896.39465 / 23/swe : Umar, Mohammed,
|
|
|
Samad in the desert / Mohammed Umar ; illustrated by Soukaina Lalla Greene ; translated by Tewodros M
|
|
2019
|
|
896.395432
|
|
|
Den upprätta revolutionen eller Varför människan går på två ben / Ngũgĩ wa Thiong'o ; översättning av
|
|
2016
|
The upright revolution : or, why humans walk upright / Ngugi wa Thiong'o ; illustrated by Sunandini B
|
|
2019
|
|