Login

 


 
     
Limit to available items
Record:   Prev Next
book jacket
BOOK
Title Man tiger / Eka Kurniawan ; translated by Labodalih Sembiring ; [introduction by Benedict Anderson]
Imprint London ; New York : Verso, 2015

LIBRARY / MAP CALL NUMBER STATUS MESSAGE
 Limhamn:Vuxen Romaner på engelska  Roman engelska    CHECK SHELF  ---
Descript xiii, 172 pages ; 20 cm
Note ""After half a century," writes renowned Indonesia scholar Benedict Anderson, "Pramaoedya Ananta Toer has found a successor." Eka Kurniawan has been described as the "brightest meteorite" in Indonesia's new literary firmament, the author of two remarkable novels whose sheer beauty, elegance, cosmopolitanism, and ambition have brought comparisons not only to Pramaoedya, universally considered Indonesia's modern literary genius, but also to Salman Rushdie, Gabriel García Marquez, and Mark Twain. A new generation of young literary figures in Indonesia, emerging after decades of repressive dictatorship ended in 1998, is renewing the culture of the world's largest Muslim nation (and its language, which was only nationally instituted in 1945). Kurniawan's Beauty Is a Wound and Man Tiger are the capstones of this movement. A slim, wry story set in an unnamed town near the Indian Ocean, Man Tiger tells the story of two interlinked and tormented families, and of Margio, an ordinary half-city, half-rural youngster who also happens to be half-man, half-supernatural female white tiger (in many parts of Indonesia, magical tigers protect good villages and families). At once elegant and bawdy, experimental and political, Man Tiger will help to establish Indonesia's new voice, underrepresented in world literature, while demonstrating the influence of world literature on Indonesian writers"-- Provided by publisher
Translated from the Indonesian
Subject Families -- Fiction
Romaner
Classmark 899/.2213
Alt Auth Sembiring, Labodalih,
Translation Lelaki harimau. English
ISBN/ISSN 9781781688595
9781781688601
9781781688618
Record:   Prev Next