Login

 


 
     
Limit to available items
Record:   Prev Next
book jacket
BOOK
Title Kvinnostaden / Christine de Pizan ; översättning: Jens Nordenhök
Imprint Stockholm : Ersatz, 2012
Litauen

LIBRARY / MAP CALL NUMBER STATUS MESSAGE
 Stadsbibl:Ljusets kalender vån 2 Romaner på svenska  Roman    CHECK SHELF  ---
 Lindängen:Vuxen Romaner på svenska  Roman    CHECK SHELF  ---
Descript 316 s. 22 cm
Note Första svenska upplaga 2012
»Hittills har många kloka och rättfärdiga människor berömt kvinnornas verk, utan att kvinnorna själva skrivit en bok om dessa ting. Vad gäller tiden som har gått utan att deras anklagare och belackare har blivit bemötta, säger jag dig bara, att i evigheten har var sak sin tid.« - Christine de PizanSå har tiden äntligen kommit för den första svenska översättningen av Christine de Pizans Kvinnostaden (1405), ett av senmedeltidens viktigaste litterära verk och en uppgörelse med den tidens kvinnofientliga tanke- och samhällsmönster. Med hjälp av »tre höga fruar« går Christine ut på Litteraturens fält för att grunda Kvinnostaden. Byggstenarna utgörs av historiska och mytologiska kvinnoöden, allt ifrån drottning Semiramis och Jungfru Maria till samtida kvinnor i Christines närhet. Med uppfriskande klarhet analyserar hon sin tids skrankor och formulerar en utopisk vision som fortfarande inte har förlorat sin aktualitet.Översättning Jens Nordenhök · förord Carin FranzénChristine de Pizan (1364-1431) har kallats »den första feministen« och inledde sin bana som professionell författare när hon vid tjugofem års ålder blev änka och ensam måste försörja tre barn och sin mor. Född i Venedig och verksam i Paris
Subject Medeltiden
Frankrike
Kvinnofrågor
Skönlitteratur
Classmark 843.2
Hcejb.01
Alt Auth Nordenhök, Jens, 1944-
Translation Le livre de la cité des dames. Svenska
ISBN/ISSN 9789186437480 inb
Record:   Prev Next