LEADER 00000cam a22010337i 4500 001 9nf59mx37203s5xn 008 201001s2018 no a||||||||||000 0|nor|c 020 9788202566586|qhäftad 041 1 nor|hara 082 04 839.82274|223/swe 092 0 839.82|bnorska 100 1 Ali, Salah Salim,|d1950-|4aut 245 10 Ibsen i Arabia :|bHenrik Ibsens innflytelse på arabisk kultur i den tjuende århundre /|cSalah Salim Ali ; oversatt av Kjartan Myklebust 250 1. utgave 264 1 Oslo :|bCappelen Damm,|c2018 300 200 sider|bill. (noen kol.)|c21 cm 336 text|btxt|2rdacontent 337 unmediated|bn|2rdamedia 338 volume|bnc|2rdacarrier 520 Denne boka omhandler Henrik Ibsens innflytelse på kulturlivet i arabiske land i forrige århundre, og viser den uforutsette bølgen av både litterær kritikk og generell respons som hans verk skapte, både hos eliten og i folkelige kretser. Boka dekker den tidlige mottakelsen i Egypt og gir glimt av det særegne ved Ibsen, en dramatiker som henvender seg til et verdenspublikum. Ved å tegne et kulturelt bakteppe, særlig av Egypt i kjølvannet av Napoleons invasjon, skildrer boka framveksten av en tidlig arabisk dramalitteratur som begynte å undergrave den rådende trosorienteringen i den arabiske verden. Tolkningen av Ibsen foregikk i en turbulent tid hvor man forsøkte å komme til rette med motstridende tendenser som sekularisme og konservatisme, og toleranse og fanatisme. Avhengig av kritikerens eget trossystem, verdensbilde eller dogmer ble Ibsens synspunkt og ideer oppfattet enten negativt eller positivt. Boka belyser disse motsetningene på bakgrunn av førstehånds oversettelser til engelsk av de originale arabiske tekstene. Introduksjonen av Ibsens skuespill på den arabiske scenen i 1950- og 1960-årene vil bli særskilt belyst. Det gjøres rede for ulike oversettere , i tillegg til atskillige bearbeidelser og adaptasjoner av Ibsens verk, kombinert med bruken av Edvard Griegs Peer Gynt som bakgrunnsmusikk i en rekke arabiske filmer 536 Støttet av Det faglitterære fond 546 Oversatt fra arabisk originalmanuskript 600 14 Ibsen, Henrik,|d1828-1906 648 7 1900-tallet|2humord 648 7 1900-tallet|2bokbas 648 7 1900-talet|2bokbas 650 7 Norsk dramatik|2sao 650 7 Teater|2sao 650 7 Reception|2sao 650 7 Kulturhistoria|2sao 650 7 Översättningar|2sao 650 7 Arabisk kultur|2sao 650 7 Arabisk litteratur|2sao 650 7 Arabisk dramatik|2sao 650 7 Konstuppfattning|2sao 650 7 Influenser|2sao 650 7 Drama|2humord 650 7 Resepsjon|2humord 650 7 Historisk framstilling|2humord 650 7 Litteraturhistorie|2bokbas 650 7 Litteraturhistorie|2bokbas 650 7 Arabisk|2bokbas 650 7 Arabisk|2bokbas 650 7 Kulturhistorie|2bokbas 650 7 Kulturhistorie|2bokbas 650 7 Teater|2bokbas 650 7 Teater|2bokbas 650 7 1900-tallet|2ibsen 650 7 Arabisk litteratur|2ibsen 650 7 Oversettelser|2ibsen 650 7 Teater|2ibsen 651 7 Arabländerna|2sao 651 7 Arabia|2humord 651 7 Midtøsten|2norbok 651 7 Midtausten|2bokbas 653 Dawit Isaak-biblioteket 653 Auktoritär regim 653 Fängslad författare 653 Författare i exil 653 Hotad/förföljd författare 653 0 Drama 653 0 Resepsjon 653 0 Historisk framstilling 653 0 Litteraturhistorie 653 0 Arabisk 653 0 Kulturhistorie 653 0 Teater 653 0 1900-tallet 653 0 Arabisk litteratur 653 0 Oversettelser 653 1 Ibsen, Henrik / 1828-1906 653 2 Arabia 653 2 Midtøsten 653 2 Midtausten 655 7 Analys och tolkning|2saogf 700 1 Myklebust, Kjartan,|d1950-|4trl
|