Login

 


 

LEADER 00000cam a22010337i 4500 
001    9nf59mx37203s5xn 
008    201001s2018    no a||||||||||000 0|nor|c 
020    9788202566586|qhäftad 
041 1  nor|hara 
082 04 839.82274|223/swe 
092 0  839.82|bnorska 
100 1  Ali, Salah Salim,|d1950-|4aut 
245 10 Ibsen i Arabia :|bHenrik Ibsens innflytelse på arabisk 
       kultur i den tjuende århundre /|cSalah Salim Ali ; 
       oversatt av Kjartan Myklebust 
250    1. utgave 
264  1 Oslo :|bCappelen Damm,|c2018 
300    200 sider|bill. (noen kol.)|c21 cm 
336    text|btxt|2rdacontent 
337    unmediated|bn|2rdamedia 
338    volume|bnc|2rdacarrier 
520    Denne boka omhandler Henrik Ibsens innflytelse på 
       kulturlivet i arabiske land i forrige århundre, og viser 
       den uforutsette bølgen av både litterær kritikk og 
       generell respons som hans verk skapte, både hos eliten og 
       i folkelige kretser. Boka dekker den tidlige mottakelsen i
       Egypt og gir glimt av det særegne ved Ibsen, en dramatiker
       som henvender seg til et verdenspublikum. Ved å tegne et 
       kulturelt bakteppe, særlig av Egypt i kjølvannet av 
       Napoleons invasjon, skildrer boka framveksten av en tidlig
       arabisk dramalitteratur som begynte å undergrave den 
       rådende trosorienteringen i den arabiske verden. 
       Tolkningen av Ibsen foregikk i en turbulent tid hvor man 
       forsøkte å komme til rette med motstridende tendenser som 
       sekularisme og konservatisme, og toleranse og fanatisme. 
       Avhengig av kritikerens eget trossystem, verdensbilde 
       eller dogmer ble Ibsens synspunkt og ideer oppfattet enten
       negativt eller positivt. Boka belyser disse motsetningene 
       på bakgrunn av førstehånds oversettelser til engelsk av de
       originale arabiske tekstene. Introduksjonen av Ibsens 
       skuespill på den arabiske scenen i 1950- og 1960-årene vil
       bli særskilt belyst. Det gjøres rede for ulike oversettere
       , i tillegg til atskillige bearbeidelser og adaptasjoner 
       av Ibsens verk, kombinert med bruken av Edvard Griegs Peer
       Gynt som bakgrunnsmusikk i en rekke arabiske filmer 
536    Støttet av Det faglitterære fond 
546    Oversatt fra arabisk originalmanuskript 
600 14 Ibsen, Henrik,|d1828-1906 
648  7 1900-tallet|2humord 
648  7 1900-tallet|2bokbas 
648  7 1900-talet|2bokbas 
650  7 Norsk dramatik|2sao 
650  7 Teater|2sao 
650  7 Reception|2sao 
650  7 Kulturhistoria|2sao 
650  7 Översättningar|2sao 
650  7 Arabisk kultur|2sao 
650  7 Arabisk litteratur|2sao 
650  7 Arabisk dramatik|2sao 
650  7 Konstuppfattning|2sao 
650  7 Influenser|2sao 
650  7 Drama|2humord 
650  7 Resepsjon|2humord 
650  7 Historisk framstilling|2humord 
650  7 Litteraturhistorie|2bokbas 
650  7 Litteraturhistorie|2bokbas 
650  7 Arabisk|2bokbas 
650  7 Arabisk|2bokbas 
650  7 Kulturhistorie|2bokbas 
650  7 Kulturhistorie|2bokbas 
650  7 Teater|2bokbas 
650  7 Teater|2bokbas 
650  7 1900-tallet|2ibsen 
650  7 Arabisk litteratur|2ibsen 
650  7 Oversettelser|2ibsen 
650  7 Teater|2ibsen 
651  7 Arabländerna|2sao 
651  7 Arabia|2humord 
651  7 Midtøsten|2norbok 
651  7 Midtausten|2bokbas 
653    Dawit Isaak-biblioteket 
653    Auktoritär regim 
653    Fängslad författare 
653    Författare i exil 
653    Hotad/förföljd författare 
653  0 Drama 
653  0 Resepsjon 
653  0 Historisk framstilling 
653  0 Litteraturhistorie 
653  0 Arabisk 
653  0 Kulturhistorie 
653  0 Teater 
653  0 1900-tallet 
653  0 Arabisk litteratur 
653  0 Oversettelser 
653  1 Ibsen, Henrik / 1828-1906 
653  2 Arabia 
653  2 Midtøsten 
653  2 Midtausten 
655  7 Analys och tolkning|2saogf 
700 1  Myklebust, Kjartan,|d1950-|4trl 
LIBRARY / MAP CALL NUMBER STATUS MESSAGE
 Malmö stadsarkiv:Dawit Isaak-biblioteket  Förbjudna böcker    CHECK SHELF  ---